- bis
- I.
1) Präp; auch in Verbindung mit anderen Präp, insbesondere mit zu zeitlich до mit G. von … bis с mit G … до <по mit A>, от mit G … до . bis Montag до понеде́льника . bis zum Morgen [Abend] до утра́ [ве́чера]. bis jetzt до сих пор . bis heute <auf den heutigen Tag, zum heutigen Tag> до сего́дняшнего дня . bis dahin до тех пор . bis wann? до каки́х пор ?, до како́го вре́мени ? bis gegen Mitternacht до полу́ночи . bis morgen до за́втра <до за́втрашнего дня>. bis dann, bis gleich пока́ . bis auf die Sekunde berechnen рассчита́ть с то́чностью до секу́нды . bis in die Nacht hinein до по́здней но́чи . bis nach Mitternacht dauern, warten за́ полночь . bis nach der Vorstellung до оконча́ния представле́ния . bis über acht Tage dauern, warten до сле́дующей неде́ли . bis vor kurzem до (са́мого) после́днего вре́мени . bis vor wenigen Jahren всего́ лишь не́сколько лет тому́ наза́д | von Montag bis Freitag с понеде́льника до пя́тницы <по пя́тницу>. vom 1. bis (zum) 10. April с пе́рвого по деся́тое <от пе́рвого до деся́того> апре́ля . von fünf bis zehn (Uhr) с пяти́ по де́сять <до десяти́> часо́в , от пяти́ до десяти́ (часо́в)2) Präp; auch in Verbindung mit anderen Präp, insbesondere mit zu räumlich u. räumlich - übertr до mit G. bei Verweis auf Begrenzung u. Erstreckung по mit A. bis Moskau до Москвы́ . bis hierher до э́того ме́ста . bis hierher und nicht weiter! досю́да , не да́льше ! bis dorthin доту́да . bis oben (hin) до́верху . bis ans Ende der Welt до кра́я <на край> све́та . von A bis Z от нача́ла до конца́ ! das Wasser geht bis an die Knie вода́ дохо́дит до коле́н . bis zu den Knien [zum Hals] in etw. stecken по коле́но [го́рло]. bis an die Haarwurzeln erröten до корне́й воло́с . der Schmerz geht bis in die kleine Zehe боль прони́зывает наскво́зь . bis nach Moskau до (са́мой) Москвы́ . bis unter das Dach gefüllt sein до (са́мой) кры́ши . bis aufs Dach steigen на са́мую кры́шу . bis auf die Grundmauern niederbrennen до са́мого фунда́мента . bis auf den Grund leeren: Gefäß до дна . bis auf die Hälfte reduzieren наполови́ну . bis auf einige Fälle за исключе́нием не́которых слу́чаев . bis ins kleinste vorbereitet sein до мелоче́й . bis ins Mark <in die Knochen, auf die Haut, auf die Knochen> dringen, sich blamieren до мо́зга косте́й . bis ins letzte durchdenken до конца́ . bis über beide Ohren in etw. stecken; verliebt, verschuldet sein по́ уши . ein Kampf bis aufs Messer борьба́ не на жи́знь , а на́ смерть . bis an die Zähne bewaffnet вооружённый до зубо́в . bis auf den letzten Pfennig [die letzte Kopeke] restlos до (после́днего) пфе́ннига [копе́йки]. es war alles besetzt bis auf den letzten Platz места́ бы́ли за́няты все до одного́3) Präp; auch in Verbindung mit anderen Präp, insbesondere mit zu bis auf ausschließlich, ausgenommen кро́ме mit G . alle bis auf einen все кро́ме одного́4) Präp; auch in Verbindung mit anderen Präp, insbesondere mit zu begrenzt vor Zahlen nicht genau angegebenen Wert до mit G o. wird nicht übersetzt. 50 bis 60 Mark kosten от пяти́десяти до шести́десяти <(приме́рно) пятьдеся́т - шестьдеся́т> ма́рок . ein Turm von 90 bis 100 Metern Höhe ба́шня высото́й от девяно́ста до ста <(приме́рно) девяно́сто - сто> ме́тров . fünf bis sechs Personen (приме́рно) пять - шесть челове́к . bis zu zehn Personen können teilnehmen до десяти́ челове́к . der Motor macht bis zu 1000 Umdrehungen in der Sekunde мото́р де́лает до ты́сячи оборо́тов в секу́нду
II.
Konj пока́ не . er wartete, bis ich kam он ждал , пока́ я не пришёл . ich bleibe hier, bis der Regen aufhört я оста́нусь здесь , пока́ дождь не пройдёт . wir suchten so lange, bis wir den Schlüssel fanden мы иска́ли до тех пор , пока́ не нашли́ ключ(а́)
Wörterbuch Deutsch-Russisch. 2014.